Día Mundial del Hermano “bro”, “cuate” y más de 40 formas de decir “hermano” en distintos países e idiomas
20 coloquialismos y modismos que significan hermano
Desde Babbel comparten con Clarín una veintena de coloquialismos y modismos del mundo hispanoparlante:
1. Cuate: En México, se usa para referirse a un amigo cercano o hermano, especialmente cuando hay una relación de confianza.
2. Parce: En Colombia, es un término muy común para referirse a un amigo o hermano en un contexto informal.
3. Pana: Usado en Venezuela y otros países de América Latina, significa amigo, pero también puede referirse a un hermano.
4. Bro: Abreviación de “brother” en inglés, utilizada en muchos países hispanohablantes para referirse a un hermano o amigo cercano.
5. Hermano/a del alma: Expresión que denota una relación muy cercana y afectuosa, refiriéndose a alguien que es como un hermano/a.
6. Hermano/a de la vida: Similar a "hermano/a del alma", se usa para enfatizar una relación cercana y especial, no necesariamente de sangre.
7. Hermano/a mayor/menor: Se refiere específicamente a la posición en la familia, pero también se usa en tono coloquial para referirse a cualquier hermano o hermana.
8. Compa: Usado en México y Guatemala para referirse a un amigo cercano o hermano, similar a "compañero".
9. Broder: Variante de "brother", utilizada en varios países hispanohablantes, similar a "bro".
10. Colega: Aunque se refiere generalmente a compañeros de trabajo o estudios, en algunos contextos se usa para referirse a amigos cercanos o hermanos.
11. Compinche: Término utilizado en algunos países de América Latina para referirse a un amigo o hermano con quien se tiene mucha confianza.
12. Camarada: Aunque más formal, en algunos contextos se usa coloquialmente para referirse a un amigo cercano o hermano.
13. Amigazo/a: Se usa para referirse a un amigo cercano, y en algunos lugares puede tener connotación de hermano.
14. Cuñado/a: Técnicamente significa "hermano/a del cónyuge", pero en contextos informales puede referirse a un amigo cercano como si fuera un hermano.
15. Hermano/a de corazón: Se refiere a una relación cercana y afectuosa, similar a "hermano/a del alma".
16. Jato: En algunos países de América Latina, "jato" se usa para referirse a una persona cercana, como un amigo o hermano.
17. Chamba: En algunos contextos informales, especialmente en América Central, "chamba" se usa para referirse a una persona cercana o un amigo de confianza, similar a un hermano.
18. Hermano/a: En Argentina, se usa en un tono coloquial y afectuoso para referirse a amigos muy cercanos o hermanos.
19. Pibe/a: En Argentina, puede referirse a un hermano menor en un contexto informal.
20. Loco/a: En Argentina, se usa para referirse a amigos o hermanos en un tono informal y afectuoso, denotando cercanía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario